Закрыть
Про нас
Сайт «Кримський терен» - проект Українського культурного центру в Криму. Український культурний центр (УКЦ) був заснований 7 травня 2015 року. Ціллю його створення є збереження української мови й культури на півострові, долучення до історії, традицій, творчості українського народу. Працювати в цьому напрямку складно, але українська приказка вчить: «Як без дiла сидiти, можна обдубiти!»
Поддержать проект




Крымская миссия K&M

Кирилл и Мефодий в Крыму
Mikhailina Mihailova
Mikhailina M.
24.05.18
0
24 мая Украина, Россия, Болгария, Греция и многие другие страны отмечают День славянской письменности и вспоминают ее создателей, знаменитых просветителей Кирилла и Мефодия. Наш полуостров может гордиться тем, что эти знаменитые ученые побывали здесь и сделали открытия, которые впоследствии имели мировое значение.

Ученые братья

Что вкратце должен о них знать человек, говорящий и пишущий на славянском языке? Это два брата, родились в Солуни на территории нынешней Греции (Салоники). По происхождению, очевидно, греки или болгары. Имена, под которыми они теперь известны — это их монашеские имена, а изначально Кирилл носил имя Константин, а Мефодий был Михаилом. Старшим как раз был Михаил, он родился в 815 году, а Константин — 12 лет спустя. Интересно, что в светских источниках при упоминании святых всегда первым следует младший Кирилл, а затем его брат, а в церковных источниках они именуются наоборот, так как Мефодий имел более высокий сан.

Семья, в которой родились будущие ученые, была, как бы сегодня сказали, номенклатурная. Их отец занимал высокий военный пост. Мальчикам покровительствовал друг отца, чиновник высокого ранга. Мефодий сделал блестящую карьеру управленца, но вскоре принял монашеский постриг. Младший, Константин, с самого начала пошел по ученой стезе и был принят еще подростком при византийском дворе, где стал наставником будущего императора Михаила. Тогда же он получил прозвище Философ. Сочетание талантов дипломата Мефодия и ученого Константина стало залогом успешного выполнения практически любых заданий на службе Византийской империи. Оба обладали глубочайшими познаниями, которые были доступны людям того времени. Именно поэтому братья были направлены императором в Хазарский каганат — с целью склонить кагана принять православие и сделать его союзником Византии.

Таврика: эпизод первый.

«Русская» рукопись

По пути в Хазарию посольство сделало остановку в Крыму. Это был январь 861 года. Известно, что зима была очень холодной, прибрежную часть северного побережья Черного моря покрывал лед.    На несколько недель братья задержались в Херсонесе, который принадлежал Византии. Здесь они сделали два открытия, каждое из которых Церковь считает чудом, а светские исследователи – результатом тщательной подготовки их миссии.

Итак, в Херсонесе Константин познакомился с неким человеком, у которого были псалмы и Евангелие «росьскы письмены писано». Философ помолился Богу и быстро разобрал эти письмена, понял отличие гласных от согласных и стал понимать этот неведомый язык. Что же это было? Действительно ли это была «русская рукопись»?

Кириллица на стенах Симферополя. Фото сделано в 2018 году рядом с Салгиром. Реку пока так и не чистили.

Владимир Вернадский считал, что «росьскы письмены» — это буквы грузинского или армянского языка, которые были Константину знакомы: в славянские земли приезжало тогда немало миссионеров из Армении и Грузии. Они могли сделать перевод текстов Священного Писания на язык встреченного Константином славянина, записав его своими буквами. Учитывая, что Философ в совершенстве знал македонский диалект славянского, он мог понять смысл написанного. По другой версии, это мог быть готский язык (известно, что германцев называли русами) или даже сирийский. Ясно одно — лингвистический талант Константина позволил ему разобрать некую рукопись. Возможно, именно тогда его и посетила мысль о создании единой славянской азбуки.

Таврика: эпизод второй.

Обретение мощей 

Второе открытие братьев в Херсонесе было не менее чудесным. За 700 лет до визита просветителей в Крым был сослан епископ Климент. Его отправил в ссылку римский император Траян, противник христианства. Климент продолжал свои проповеди, за что был казнен — брошен в море с якорем на шее. Это случилось в 101 году.

Невероятно, но братьям удалось отыскать мощи Климента и даже тот самый якорь, с которым тот был утоплен. Верующие однозначно видят в этом проявление божественной воли. Менее религиозные исследователи говорят о дальнем замысле и отличной дипломатической подготовке хазарского посольства. Подумать только, по дороге к язычникам-хазарам византийские послы находят мощи христианского святого! Это же явно божий перст, указующий кагану дорогу в христианство! Не говоря уже о поднявшемся до небес авторитете самой миссии, сделавшей такое великое открытие. Мощи Климента были помещены в главном соборе Херсонеса. Часть из них потом византийское посольство возьмет с собой.

Итоги крымских открытий

Константину и Мефодию не удалось склонить кагана принять христианство. Состоялся религиозный диспут, в котором, кроме византийцев, приняли участие еврейские мудрецы и арабские богословы. Однако диспут произвел впечатление на всех участников: известно, что около двух сотен знатных хазар приняли после этого крещение. Тем не менее, массовый переход жителей Хазарии в христианство так и не состоялся.

Мощи святого Климента, которые впоследствии Константин привез в Рим и вручил Папе Римскому, произвели на Престол святого Петра неизгладимое впечатление. Несмотря на извечное противостояние католической и православной ветвей христианства, Папы с тех пор покровительствовали как лично Константину и Мефодию, так и распространению православия (да-да!) на некоторых землях. Так, Папский престол разрешил использовать славянский язык как богослужебный, хотя копирование и перевод основополагающих трудов Римской Церкви разрешалось только на трех исторически принятых языках – латыни, греческом, еврейском.

Для масштабного перевода религиозных текстов на славянский язык нужна была славянская азбука. И братья создали ее — здесь им пригодились обширные лингвистические знания и опыт, приобретенный во многих странах. Это произошло в 863 году. Специалисты полагают, что это была глаголица, которая состояла из 38 букв. Уже после смерти Константина (который незадолго до нее принял имя Кирилл) его ученики создали второй вариант азбуки, который и назвали кириллицей по имени своего учителя.

Михайлина Михайлова

 

Комментарии